Video del Dia de Muertos en Mano a Mano. Nueva York, 2009.

Mano a Mano: Mexican Culture Without Borders

Celebro el Dia de Muertos y Mexicanos Unidos realizo este corto video:

En México más que una festividad Cristiana es una celebración donde se mezclan tanto la cultura prehispánica como la religión católica, donde el pueblo Mexicano logró mantener sus antiguas tradiciones vivas.

Dentro de éstas tradiciones se mezclan sentimientos contrastantes, como lo son el dolor de perder a un ser querido, unidos al colorido de la fiesta y la diversión. Mas informacion en: http://www.mexicanosunidos.org/diademuertos.html

The Day of the Dead/ El Día de los Muertos. New York, 2009

Martes, 20 de Octubre, 2009

altar

El Dia de los Muertos/Day of the Dead
Saturday, October 31, 2009, 1-5 p.m.
The American Indian Museum
One Bowling Green
New York, NY 10004
212-514-3700
Admission: Free
Museum-wide

Honor the memory of ancestors, family, and friends in this celebration that has roots in the indigenous cultures of Mexico. Activities include dance performances by Danza Mexica Cetiliztli Nauhcampa, storytelling with Elvira and Hortensia Colorado, and an art installation and sugar skulls by artists Tlisza Jaurique (Mexica/Yaqui/Basque/Xicana) and Marcus Xilliox. Also featured are hands-on workshops featuring papel picado, paper flowers, and plaster skull figures.

CELEBRACION DE DIA DE MUERTOS

CASA PUEBLA NEW YORK

INVITA

El Viernes 30 de Octubre del 2009 ven a celebrar con nosotros

El Dia de los Muertos en Casa Puebla New York

2710 Broadway 2º Piso

Entre 103 y 104 Calles tomar tren # 1 parada 103

11:00 am Taller Interactivo para niños

6:00 pm La Fiesta de los Muertos y la presentación de la obra de teatro “EL TRISTE OLVIDO”  y “LAS CALAVERITAS DEL CANDIDATO” Por el Grupo Maroguzcaju con la Direccion de Juan Guzman

“Buongiorno Fantasia” ! Maroguzcaju ! …Donde la imaginacion es lo mas importante.. Juan Guzman


El Dia de los Muertos/Day of the Dead
Saturday, October 31, 2009
El Museo del Barrio
1230 Fifth Avenue (at 104th Street)
New York NY 10029
Admission: Free
Check link for detailed information.

http://www.elmuseo.org/en/event/dia-de-los-muertos

anima sola

Middle Collegiate Church:
Altar building afternoon from 11 am to 1 pm on Saturday, October  31st
Middle Collegiate Church ( 50 East 7th Street) will host a altar building afternoon from 11 am to 1 pm on Saturday, October 31.  The following day Sunday, November 1 the service takes place at 11:15 am.  The service will include reflections by Senior Minister,
Rev. Jacqueline J. Lewis and  dance meditations by Sandra Rivera, artist-in-residence with The Omega Dance Company.
This all takes place in the historic sanctuary of Middle Collegiate Church.  All are welcomed to bring a token of a loved one to be placed at the altar dedicated to all who have passed away.
All are welcome!

altar
Coatlicue Theatre Company &
The American Indian Community House Present:
Day of the Dead Celebration

November 2, 2009
3 – 5 noon - Workshops for children and adults
6 pm – Candle Light Procession with Aztec dancers
7 pm – Entertainment, music food and more !!

AICH
11 Broadway 2nd Floor
For Info: 212-598-0100 ext 224

Day of the Dead

Mano a Mano: Mexican Culture Without Borders

Presents Four-Day Mexican Celebration

October 30th – November 2nd

St. Mark’s Church in-the-Bowery

FREE Hands-On Experience of Traditional Mexican Culture

Día de los Muertos

Mano a Mano: Cultura Mexicana Sin Fronteras

Presenta cuatro días de celebración de la cultura mexicana

Del 30 de octubre al 2 de noviembre

Iglesia de St Mark’s in-the-Bowery

Festival GRATUITO para celebrar las tradiciones mexicanas

Day of the Dead has been one of Mexico’s most important festivals
since pre-Hispanic times.  It is a time for families to gather and
welcome the souls of the dead on their annual visit home.  Cempasúchil
(marigold) flowers, burning copal incense, fresh pan de muertos bread,
candles, sugar skulls, photographs and mementos of the departed adorn
special altars.  In Mexico, Day of the Dead  Mano a Mano recreates the
magical space of a village churchyard during the celebration and has
organized a series of events including altar-building, workshops,
dance, poetry and music. This is a great opportunity for New Yorkers
to remember their own departed loved-ones by bringing photographs,
candles and flowers to adorn the altar throughout the 4-day
celebration. is celebrated over an entire week with the preparation of
altars, foods, dance, music and special offerings for people who have
died.

This year’s special activities include a celebration of the
life and music of Michael Jackson (October 31) and a weekend
Altar-Building Marketplace where visitors can buy the components
for their own home altars, such as sugar skulls, bread, copal
incense and flowers. (A complete schedule of all activities
is below and on our website
[http://cts.vresp.com/c/?ManoaManoMexicanCult/b061222f55/0bd1f06ca4/367ae034ce]
.)

Day of the Dead has been one of Mexico’s most important festivals
since pre-Hispanic times.  It is a time for families to gather and
welcome the souls of the dead on their annual visit home.  Cempasúchil
(marigold) flowers, burning copal incense, fresh pan de muertos bread,
candles, sugar skulls, photographs and mementos of the departed adorn
special altars.  In Mexico, Day of the Dead  Mano a Mano recreates the
magical space of a village churchyard during the celebration and has
organized a series of events including altar-building, workshops,
dance, poetry and music. This is a great opportunity for New Yorkers
to remember their own departed loved-ones by bringing photographs,
candles and flowers to adorn the altar throughout the 4-day
celebration. is celebrated over an entire week with the preparation of
altars, foods, dance, music and special offerings for people who have
died.

This year’s special activities include a celebration of the life and
music of Michael Jackson (October 31) and a weekend Altar-Building
Marketplace where visitors can buy the components for their own home
altars, such as sugar skulls, bread, copal incense and flowers. (A
complete schedule of all activities is below and on our website.)

Want to Volunteer? Please contact us at: 212-587-3070 or
volunteers@manoamano.us

El Día de los Muertos ha sido uno de los festivales más importantes en
México desde la época prehispánica. Es un tiempo para que las familias
se reúnan y acojan con beneplácito las almas de los muertos en su
visita anual a casa. Las flores de Cempasúchil (caléndulas), la quema
de incienso, el pan de muertos, las velas, las calaveras de azúcar,
las fotografías y recuerdos de los difuntos adornan los altares. En
México, el Día de los Muertos se celebra durante toda una semana con
la preparación de altares, alimentos, bailes, música y ofrendas
especiales para las personas que han muerto. Mano a Mano recrea el
ambiente mágico del cementerio de un pueblo durante la celebración y
ha organizado una serie de acontecimientos incluyendo la construcción
de un altar, talleres, danza, poesía y música. Esta es una gran
oportunidad para que los neoyorquinos recuerden la partida de sus
seres queridos trayendo fotografías, velas y flores para adornar el
altar durante los cuatro días de celebración.

Este año habrá actividades especiales para conmemorar la muerte del
cantante y bailarín Michael Jackson (octubre 31) así como la
instalación durante el fin de semana de un mercado de muertos en el
cual los visitantes podrán adquirir todo lo necesario para construir
sus propios altares en casa, como el copal, las calaveras de azúcar,
flores, etc. (se anexa el horario completo de actividades y en nuestro
sitio web).

¿Quieres ser voluntari@? Contactanos en 212-587-3070:
volunteers@manoamano.us

El Día de los Muertos ha sido uno de los festivales más importantes en
México desde la época prehispánica. Es un tiempo para que las familias
se reúnan y acojan con beneplácito las almas de los muertos en su
visita anual a casa. Las flores de Cempasúchil (caléndulas), la quema
de incienso, el pan de muertos, las velas, las calaveras de azúcar,
las fotografías y recuerdos de los difuntos adornan los altares. En
México, el Día de los Muertos se celebra durante toda una semana con
la preparación de altares, alimentos, bailes, música y ofrendas
especiales para las personas que han muerto. Mano a Mano recrea el
ambiente mágico del cementerio de un pueblo durante la celebración y
ha organizado una serie de acontecimientos incluyendo la construcción
de un altar, talleres, danza, poesía y música. Esta es una gran
oportunidad para que los neoyorquinos recuerden la partida de sus
seres queridos trayendo fotografías, velas y flores para adornar el
altar durante los cuatro días de celebración.

Este año habrá actividades especiales para conmemorar
la muerte del cantante y bailarín Michael Jackson (octubre
31) así como la instalación durante el fin de
semana de un mercado de muertos en el cual los visitantes podrán
adquirir todo lo necesario para construir sus propios altares
en casa, como el copal, las calaveras de azúcar, flores,
etc. (se anexa el horario completo de actividades y en nuestro sitio
web
[http://cts.vresp.com/c/?ManoaManoMexicanCult/b061222f55/0bd1f06ca4/7233cf92ff]
).

Day of the Dead has been one of Mexico’s most important festivals
since pre-Hispanic times.  It is a time for families to gather and
welcome the souls of the dead on their annual visit home.  Cempasúchil
(marigold) flowers, burning copal incense, fresh pan de muertos bread,
candles, sugar skulls, photographs and mementos of the departed adorn
special altars.  In Mexico, Day of the Dead  Mano a Mano recreates the
magical space of a village churchyard during the celebration and has
organized a series of events including altar-building, workshops,
dance, poetry and music. This is a great opportunity for New Yorkers
to remember their own departed loved-ones by bringing photographs,
candles and flowers to adorn the altar throughout the 4-day
celebration. is celebrated over an entire week with the preparation of
altars, foods, dance, music and special offerings for people who have
died.

This year’s special activities include a celebration of the life and
music of Michael Jackson (October 31) and a weekend Altar-Building
Marketplace where visitors can buy the components for their own home
altars, such as sugar skulls, bread, copal incense and flowers. (A
complete schedule of all activities is below and on our website.)

Want to Volunteer? Please contact us at: 212-587-3070 or
volunteers@manoamano.us

El Día de los Muertos ha sido uno de los festivales más importantes en
México desde la época prehispánica. Es un tiempo para que las familias
se reúnan y acojan con beneplácito las almas de los muertos en su
visita anual a casa. Las flores de Cempasúchil (caléndulas), la quema
de incienso, el pan de muertos, las velas, las calaveras de azúcar,
las fotografías y recuerdos de los difuntos adornan los altares. En
México, el Día de los Muertos se celebra durante toda una semana con
la preparación de altares, alimentos, bailes, música y ofrendas
especiales para las personas que han muerto. Mano a Mano recrea el
ambiente mágico del cementerio de un pueblo durante la celebración y
ha organizado una serie de acontecimientos incluyendo la construcción
de un altar, talleres, danza, poesía y música. Esta es una gran
oportunidad para que los neoyorquinos recuerden la partida de sus
seres queridos trayendo fotografías, velas y flores para adornar el
altar durante los cuatro días de celebración.

Este año habrá actividades especiales para conmemorar la muerte del
cantante y bailarín Michael Jackson (octubre 31) así como la
instalación durante el fin de semana de un mercado de muertos en el
cual los visitantes podrán adquirir todo lo necesario para construir
sus propios altares en casa, como el copal, las calaveras de azúcar,
flores, etc. (se anexa el horario completo de actividades y en nuestro
sitio web).

¿Quieres ser voluntari@? Contactanos en:  212-587-3070 o
volunteers@manoamano.us

Schedule of Events:

Friday, October 30
2-6 pm        Altar building, theme: Women of Juarez
6:30 pm    Traditional Dance Procession Assembles at Union Square
7-8 pm        Traditional Dancers Arrive at St. Mark’s for Ceremony at
the Altar

Saturday, October 31
12-7 pm  Altar-Building Marketplace
12-3 pm  Altar Building, theme: Michael Jackson and other recently
deceased artists
3-5 pm      Four Workshops: Paper Skeletons and Papel Picado for Day of
the Dead, Sugar Skulls, Day of the Dead Bread, Poetry for Day of the
Dead
5-7 pm      Michael Jackson Dance Party with DJ

Sunday, November 1 – All Saints’ Day
1-8 pm      Altar-Building Marketplace
1-4 pm      Altar building, theme: Los Angelitos – children who have
died
4-6 pm      Four Workshops: Paper Wreathes and Papel Picado Crafts for
Day of the Dead, Sugar Skulls,Day of the Dead Bread, Poetry for Day of
the Dead

7-8 pm      Performance by La Carpa. Street theater based on traditional
stories, performed in Spanish with English translation

Monday, November 2 – All Souls’ Day
5-7 pm      Altar building, theme: Los grandes – Adults who have died
7-8 pm      Musical Performance by Mariachi Tapatio de Alvaro Paulino
8-9 pm      Taking Down the Altar by the Public

Horario de eventos:

Viernes 30 de octubre
2-6 PM      Elaboración de altar, tema: Las mujeres de Ciudad Juárez
6:30 PM  Parte la procesión tradicional con danzantes desde Union
Square
7-8 PM      Llegada de la procesión al altar en la iglesia de St.
Mark’s; ceremonia de dedicación

Sábado 31 de octubre
12-7 PM  Mercado, todo para hacer tu propio altar!
12-3 PM  Elaboración de altar, tema: Michael Jackson y otros artistas
recientemente fallecidos
3-5 PM      Cuatro talleres de manualidades: Esqueletos de papel y papel
picado de día de muertos, calaveras de azúcar, pan de muertos, y
poesía de día de muertos
5-7 PM      Fiesta in memoriam Michael Jackson con DJ en vivo

Domingo 1º de noviembre – Día de todos los santos
1-8 PM      Mercado, todo para hacer tu propio altar!
1-4 PM      Elaboración de altar, tema: Los Angelitos – niños difuntos
4-6 PM      Cuatro talleres de manualidades: Coronos de papel y papel
picado de día de muertos, calaveras de azúcar, pan de muertos, y
poesía de día de muertos
7-8 PM      Actuación en vivo de La Carpa. Una obra de teatro callejero
en español (con traducción al inglés)basada en historias
tradicionales.

Lunes 2 de noviembre- Día de los muertos
5-7 PM      Elaboración de altar, tema: Los grandes – adultos difuntos
7-8 PM      Actuación musical del Mariachi Tapatío de Álvaro Paulino
8-9 PM      Desmantelación del altar, se invita al público a participar.

How to Get There: Subway: #6 to Astor Place, L to 3rd Avenue, F to
Second Avenue, or any train to Union Square.  Bus: M8, M15, M101,
M102, M103.

Como llegar: metro número 6 hasta Astor Place, línea L hasta la
tercera avenida, línea F hasta la segunda avenida, o cualquier metro
hacia Union Square. Bus: M8, M15, M101, M102, M103.

[http://cts.vresp.com/c/?ManoaManoMexicanCult/b061222f55/0bd1f06ca4/1064792927/hl=en&ie=UTF8&q=131+E+10th+St+New+York,+NY+10003&fb=1&geocode=18404517371253936102,40.730622,-73.987706&cd=1&ll=40.731438,-73.987126&spn=0.007724,0.013819&z=16&g=131+E+10th+St+New+York,+NY+10003&iwloc=addr]

For more information please visit: http://www.manoamano.us
[http://cts.vresp.com/c/?ManoaManoMexicanCult/b061222f55/0bd1f06ca4/9da7f83c1c]
, call 212-587-3070 email: info@manoamano.us
[mailto:info@manoamano.us]

Para más información visita: http://www.manoamano.us
[http://cts.vresp.com/c/?ManoaManoMexicanCult/b061222f55/0bd1f06ca4/b36fba56ca]
, llámanos al 212- 587-3070  o envíanos un e-mail a info@manoamano.us
[mailto:info@manoamano.us]

Coatlicue Theatre Company: Dia de Muertos 2008

Coatlicue Theatre Company

invita a celebrar sus 15 años de celebrar el Dia de los muertos

Domingo 2 de Noviembre: Talleres 12PM-4PM
Procesion: 5PM – 7PM
Presentacion y Musica: 8PM – 10PM

Traigan ofrendas para el altar

American Indian Community House
11 Broadway 2ndo piso Manhatitlan
Trenes 4 y 5 a Bowling Green o N y R a Whitehall
Tel (212) 431-1666

Mano a Mano: Day of the Dead / Día de los Muertos ’08. St. Mark’s Church in-the-Bowery

 

dia de los muertos - day of the dead 2008

dia de los muertos - day of the dead 2008

SE INVITA A TODA LA COMUNIDAD
Celebración del Día de los Muertos
St. Mark’s Church in-the-Bowery 
calle 10 con la segunda avenida, Manhattan

Jueves 30 de Octubre
2-6pm: Taller de construcción del altar

6:30pm: Junta para la procesión de danza tradicional en Union Square

7-8pm: Llegada y presentación de danza en la iglesia de St. Mark’s frente al altar


Viernes 31 de Octubre
6-8pm: Tres talleres: Manualidades de papel, calaveras de azúcar, pan de muertos

7-8pm: Presentación teatral por “La Carpa”: “Bailando Con la Más Fea”; “Francisco y la Muerte”; “El Leñador” – tres piezas cortas, basadas en cuentos tradicionales


Sábado 1 de Noviembre – Día de todos los santos
3-5pm: Cuatro talleres: Manualidades de papel, calaveras de azúcar, pan de muertos, calaveras (poesía)

7-8:00pm: Concierto en vivo con Semilla: Fandango Tradicional desde México


Domingo 2 de Noviembre – Día de las almas
4-6pm: Cuatro talleres: Manualidades de papel, calaveras de azúcar, pan de muertos, calaveras (poesía)

6-7pm: Concierto en vivo con el Mariachi Tapatio de Alvaro Paulino

7-8:00pm: Desmontado del altar (con la ayuda del público)

 

Más información: 212 587-3070 – info@manoamano.us
¡Los eventos son gratuitos y están abiertos a todo el público!
Mano a Mano esta buscando voluntarios para este evento

INVITING ALL NEW YORKERS
Celebrate the Day of the Dead
From Thursday, October 30th – Sunday, November 2ndThursday, October 30
2-6pm: Workshop in altar building

6:30pm: Traditional Dance Procession Assembles at Union Square

7-8pm: Traditional Dancers Arrive at St. Mark’s for Ceremony at the Altar

 

Friday, October 31
6-8pm: Three Workshops: Paper Crafts for Day of the Dead, Sugar Skulls, Day of the Dead Bread
7-8pm: Performance by La Carpa: “Bailando Con la Más Fea” (Dancing with the Ugliest One); “Francisco y la Muerte” (Francisco and Death); “El Leñador” (The Firewood Collector) –Three short theatrical pieces, based on traditional stories, performed in Spanish with English translation

 

Saturday, November 1 All Saints’ Day
3-5pm: Four Workshops: Paper Crafts for Day of the Dead, Sugar Skulls, Day of the Dead Bread, Poetry for Day of the Dead
7-8pm: Performance by Semilla: Traditional Fandango from México

 


Sunday, November 2 – All Souls’ Day

4-6pm: Four Workshops: Paper Crafts for Day of the Dead, Sugar Skulls, Day of the Dead Bread, Poetry for Day of the Dead

6-7pm: Musical Performance by Mariachi Tapatio de Alvaro Paulino

7-8:00pm Taking Down of Altar by Public

More information: 212 587-3070 – info@manoamano.us
These events are all free and open to the public!
10th Street and Second Avenue, Manhattan
Mano a Mano needs volunteers for this event

 

DÍA DE LOS MUERTOS en LIBRERÍA BARCO DE PAPEL

LIBRERÍA BARCO DE PAPEL

40-03 80st Elmhurst, NY. 11373 1718 565-8283.

E-mail:Libreriabarcodepapel.yahoo.es

DÍA DE LOS MUERTOS

PROGRAMA PARA NIÑOS EN LA HORA DEL CUENTO EN QUEENS

 

El Día de los Muertos se celebra todos los años a principios de noviembre,  y es esta una celebración donde se combina la festividad católica del Día de Todos los Santos, traída por los conquistadores españoles, con los rituales de muertos recogidos de nuestros ancestros precolombinos.

 

Únase a la librería Barco de Papel en la celebración de tan tradicional día.  Toda la comunidad está invitada a participar en la creación de nuestro altar, que haremos utilizando elementos típicos del Día de los Muertos. La  Hora del Cuento en Queens cuenta esta vez con la colaboración de la  agrupación de Teatro Maraguzcaju que presentarán “El altar de Muertos”  dirigida por Juan Guzmán. La obra  hablará acerca del significado del Día de los Muertos. Además se incluirá  un taller  de manualidades.

 

 La librería Barco de Papel les invita a compartir con todos los  niños de nuestra comunidad la celebración de esta fiesta donde los niños podrán dibujar y crear sus propias calaveras. Les invitamos  a que celebren un día como este el próximo domingo 2 de noviembre en la librería Barco de Papel, ubicada en  el número 40-03 de la calle 80 en Elmhurts, Queens. La entrada es gratuita.

domingo 2 de noviembre a las 3:00 pm. tren 7 (local) hasta la parada 82

 

‘Buongiorno Fantasia’

 

 

! Maroguzcaju !
…Donde la imaginacion es lo mas importante..
 
 
Juan Guzman

Día de Muertos en la Ciudad de Nueva York.

Quieres saber como se celebra el dia de muertos en Nueva York?
Ve videos que realizo Mexicanos Unidos en el 2007

http://www.mexicanosunidos.org/videos.html

Realizaremos mas videos en el 2008.

 

Dia de muertos en Nueva York

Dia de muertos en Nueva York

1er Premio Regional de Fotografía Digital FIDM: Dia de Muertos.

La organización del 6º FESTIVAL INTERNACIONAL DEL DIA DE MUERTOS, con motivo de la celebración de dicho festival, en NUEVA YORK , durante los días 2 y 3 de Noviembre de 2008, convoca el 1er Premio Regional de Fotografía Digital FIDM, dirigido a aficionados y profesionales residentes en Nueva York.

 

BASES

1) El lema del concurso será “visiones sobre la muerte”

2) Podrán participar todos los residentes en los Estados Unidos, sin importar su nacionalidad

3) Cada autor podrá presentar un máximo de tres fotografías

4) Los trabajos se deberán presentar en formato electrónico (JPG), y deberán tener una dimensión mínima de 2000 píxeles en su lado más corto. Junto con la obra, se deberá presentar una copia reducida de la misma cuyo lado más largo no exceda los 700 pixeles, y que no ocupe más de 150 Kb.

5) Los trabajos se deberán enviar a fidmcontest@gmail.com

6) Se deberá incluir nombre y apellidos, teléfono de contacto, fecha de nacimiento y dirección email.

7) Las fotografías deberán tener título o lema, siendo éste su nombre de archivo. En el caso de la copia reducida, se añadirá un guión bajo seguido de la palabra “peq“. Si, por ejemplo, una obra se titulase “ejemplo”, el archivo principal se llamaría “ejemplo.jpg” y su copia reducida “ejemplo_peq.jpg

8) El campo Asunto del correo se rellenará con el nombre y apellidos del remitente.

9) Se deberá incluir nombre y apellidos, DNI/nº pasaporte/tarjeta residencia, teléfono de contacto, fecha de nacimiento y dirección email.

10) Las fotografías deberán tener título o lema, siendo éste su nombre de archivo. En el caso de la copia reducida, se añadirá un guión bajo seguido de la palabra “peq“. Si, por ejemplo, una obra se titulase “ejemplo”, el archivo principal se llamaría “ejemplo.jpg” y su copia reducida “ejemplo_peq.jpg

11) El campo Asunto del correo se rellenará con el nombre y apellidos del remitente.

12) En el caso de la presentación de más de una obra, se enviará un correo por cada obra a presentar, de la manera aquí expuesta.

13) La propiedad intelectual y todos los derechos continuarán siendo del autor de la(s) obra(s) seleccionadas, aunque éste cederá temporalmente por espacio de un mes a partir de la fecha de comunicación de las obras seleccionadas los derechos de exhibición publica y/o reproducción de su(s) obra(s) con fines culturales y promocionales para que puedan ser expuestas públicamente durante los eventos del 6º FIDM y de PARIS PHOTO 2008. Los participantes garantizan y se responsabilizan ante las organización del FIDM y PARIS PHOTO del cumplimiento de las disposiciones en materia de propiedad intelectual y de derechos de imagen sobre las fotografías presentadas, declarando que su difusión y/o reproducción en el marco del concurso y de estas Bases no lesionan ni perjudican a terceros y asumen personalmente cualquier responsabilidad que de las mismas pudiera derivarse.

14) La fecha de ingreso de obras acabará el día 15 de octubre a las 12pm horas horario GMT.

15) El incumplimiento de cualquiera de estas condiciones por parte del participante descalificará la obra u obras presentadas del concurso.

 

PREMIOPara mas info oprime aqui: http://www.mexicanosunidos.org/arte.html

 

 

 

 

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.